Большой немецко-русский словарь - dienst
Перевод с немецкого языка dienst на русский
dienst
I Dienst.wav m -es, -e 1) служба; должность; обязанности aktiver Dienst — воен. действительная служба auswartiger Dienst — дипломатическая служба hervorragende Dienste — отличное несение службы ruckwartige Dienste — воен. служба тыла Dienst an Bord — корабельная служба Dienst bei der Fahne — служба в армии Dienst bei der Truppe — служба в войсках den ,seinen, Dienst antreten — приступать к исполнению служебных обязанностей den Dienst aufgeben ,aufsagen, quittieren, verlassen, — оставить службу, отслужить j-m den Dienst (auf)kundigen, j-n des Dienstes entheben — увольнять кого-л. со службы seinen Dienst in Ehren leisten — с честью нести службу Dienst tun ,haben, halten, — служить, работать seinen Dienst versehen ,tun, — исполнять свои обязанности meine Fu?e versahen wie von selbst den Dienst — ноги сами несли меня Dienste verrichten ,versehen, — нести обязанности den Dienst versagen — отказаться служить (о машине и т. п.) die Fu?e versagten ihm den Dienst — ноги отказались ему служить den Dienst verweigern — отказаться служить ,нести службу, j-m auf den Dienst passen ,lauern, — зорко наблюдать за кем-л. j-n aus dem Dienst entlassen — увольнять кого-л. со службы aus dem Dienste scheiden — уйти со службы, оставить службу au?er Dienst(en) — (сокр. а. D.) в отставке den Apparat au?er Dienst stellen — выключить аппарат in (den) Dienst nehmen — брать на работу ,на службу, in j-s Dienst(en) stehen — служить кому-л., быть у кого-л. на службе in fremde Dienste treten — поступать на службу иностранного государства im Dienst — на службе im au?erordentlichen Dienst (сокр. i.a.o.D.) — на сверхштатной службе sie ist zum Dienst — она на работе 2) служение (народу, делу) Dienst furs Vaterland — служение родине der Dienst am Wort — служение слову (литература, филология) Dienst leisten (an D) — служить (чему-л.) Dienst an der Wahrheit leisten — служить истине sich in den Dienst der gro?en Sache stellen — посвятить свою жизнь (этому) великому делу im Dienste der Gerechtigkeit stehen ,handeln, — служить справедливому ,правому, делу 3) услуга; обслуживание gute Dienste — добрые услуги offentlicher Dienst — общественное обслуживание der Dienst am Kunden — обслуживание покупателя ,клиента, j-m seine Dienste anbieten ,antragen, zur Verfugung stellen,, mit seinen Diensten aufwarten — предложить кому-л. свои услуги j-m einen Dienst erweisen ,leisten, tun, — оказать кому-л. услугу der Mantel tat mir gute Dienste — пальто сослужило мне хорошую службу; j-m ,dem Toten, den letzten Dienst erweisen — проводить кого-л. ,умершего, в последний путь Dienste nehmen — пользоваться услугами ich stehe zu Ihren Diensten ,Ihnen zu Diensten, — я к вашим услугам was steht zu Ihren Diensten? — что вам угодно? stets zu Ihren Diensten — ком. готовый к услугам (в конце письма) 4) дежурство; воен. наряд Offizier vom Dienst — дежурный офицер Chef vom Dienst — дежурный редактор (в газете) Dienst tun ,haben,, im Dienst sein — дежурить, нести дежурство; дневалить zum Dienst einstellen — воен. назначать в наряд 5) тех. эксплуатация 6) архит. стойка (в лесах); подвязь •• angebotener Dienst ist halb umsonst ? посл. чем могу, тем служу ein Dienst ist des anderen wert ? погов. служба за службу; долг платежом красен; рука руку моет (неодобр.) ungebetener Dienst hat keinen Dank ? посл. (это) медвежья услуга II Dienst.wav m -es, -en, б. ч. pl прислуга; слуги
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Краткий немецко-русский словарь
2.
m -es , -e 1. служба , работа; обязанности; должность im Dienst на службе außer Dienst (сокр. a. D.) на пенсии; в отставке (о военном) der öffentliche Dienst общественная работа aktiver Dienst воен. действительная служба die rückwärtigen Dienste воен. службы тыла in (den) Dienst treten* (s) , einen Dienst antreten* поступать на работу bei j-m in (den) Dienst treten* (s) поступать к кому-л. на службу seinen Dienst antreten* приступать к исполнению служебных обязанностей in den Dienst nehmen* брать на работу etw. in Dienst stellen сдать в эксплуатацию что-л. (напр. машину , станок) etw. außer Dienst stellen снять что-л. из эксплуатации (б. ч. о транспортных средствах) seinen Dienst versehen* исполнять свои обязанности , работать Dienste verrichten нести обязанности den Dienst quittieren оставить службу; уйти на пенсию; выйти в отставку j-n aus dem Dienst entlassen* , j-m den Dienst kündigen уст. увольнять кого-л. со службы seinen Dienst nicht mehr tun* , den Dienst verweigern отказаться служить die Füße versagten ihm den Dienst ноги отказались ему служить das hat mir gute Dienste getan это сослужило мне хорошую службу 2. служение (народу , идее) Dienst fürs Vaterland служение Родине er hat sich in den Dienst der großen Sache gestellt он посвятил свою жизнь этому великому делу 3. дежурство; воен. наряд Dienst haben , im Dienst sein дежурить , нести дежурство; воен. быть в наряде vom Dienst дежурный Offizier vom Dienst...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 6654 | |
2 | 5101 | |
3 | 4022 | |
4 | 3344 | |
5 | 3256 | |
6 | 3110 | |
7 | 2850 | |
8 | 2790 | |
9 | 2777 | |
10 | 2353 | |
11 | 2330 | |
12 | 2222 | |
13 | 2165 | |
14 | 2152 | |
15 | 2055 | |
16 | 1915 | |
17 | 1906 | |
18 | 1813 | |
19 | 1728 | |
20 | 1723 |