Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - dienst

 

Перевод с немецкого языка dienst на русский

dienst
I Dienst.wav m -es, -e 1) служба; должность; обязанности aktiver Dienst — воен. действительная служба auswartiger Dienst — дипломатическая служба hervorragende Dienste — отличное несение службы ruckwartige Dienste — воен. служба тыла Dienst an Bord — корабельная служба Dienst bei der Fahne — служба в армии Dienst bei der Truppe — служба в войсках den ,seinen, Dienst antreten — приступать к исполнению служебных обязанностей den Dienst aufgeben ,aufsagen, quittieren, verlassen, — оставить службу, отслужить j-m den Dienst (auf)kundigen, j-n des Dienstes entheben — увольнять кого-л. со службы seinen Dienst in Ehren leisten — с честью нести службу Dienst tun ,haben, halten, — служить, работать seinen Dienst versehen ,tun, — исполнять свои обязанности meine Fu?e versahen wie von selbst den Dienst — ноги сами несли меня Dienste verrichten ,versehen, — нести обязанности den Dienst versagen — отказаться служить (о машине и т. п.) die Fu?e versagten ihm den Dienst — ноги отказались ему служить den Dienst verweigern — отказаться служить ,нести службу, j-m auf den Dienst passen ,lauern, — зорко наблюдать за кем-л. j-n aus dem Dienst entlassen — увольнять кого-л. со службы aus dem Dienste scheiden — уйти со службы, оставить службу au?er Dienst(en) — (сокр. а. D.) в отставке den Apparat au?er Dienst stellen — выключить аппарат in (den) Dienst nehmen — брать на работу ,на службу, in j-s Dienst(en) stehen — служить кому-л., быть у кого-л. на службе in fremde Dienste treten — поступать на службу иностранного государства im Dienst — на службе im au?erordentlichen Dienst (сокр. i.a.o.D.) — на сверхштатной службе sie ist zum Dienst — она на работе 2) служение (народу, делу) Dienst furs Vaterland — служение родине der Dienst am Wort — служение слову (литература, филология) Dienst leisten (an D) — служить (чему-л.) Dienst an der Wahrheit leisten — служить истине sich in den Dienst der gro?en Sache stellen — посвятить свою жизнь (этому) великому делу im Dienste der Gerechtigkeit stehen ,handeln, — служить справедливому ,правому, делу 3) услуга; обслуживание gute Dienste — добрые услуги offentlicher Dienst — общественное обслуживание der Dienst am Kunden — обслуживание покупателя ,клиента, j-m seine Dienste anbieten ,antragen, zur Verfugung stellen,, mit seinen Diensten aufwarten — предложить кому-л. свои услуги j-m einen Dienst erweisen ,leisten, tun, — оказать кому-л. услугу der Mantel tat mir gute Dienste — пальто сослужило мне хорошую службу; j-m ,dem Toten, den letzten Dienst erweisen — проводить кого-л. ,умершего, в последний путь Dienste nehmen — пользоваться услугами ich stehe zu Ihren Diensten ,Ihnen zu Diensten, — я к вашим услугам was steht zu Ihren Diensten? — что вам угодно? stets zu Ihren Diensten — ком. готовый к услугам (в конце письма) 4) дежурство; воен. наряд Offizier vom Dienst — дежурный офицер Chef vom Dienst — дежурный редактор (в газете) Dienst tun ,haben,, im Dienst sein — дежурить, нести дежурство; дневалить zum Dienst einstellen — воен. назначать в наряд 5) тех. эксплуатация 6) архит. стойка (в лесах); подвязь •• angebotener Dienst ist halb umsonst ? посл. чем могу, тем служу ein Dienst ist des anderen wert ? погов. служба за службу; долг платежом красен; рука руку моет (неодобр.) ungebetener Dienst hat keinen Dank ? посл. (это) медвежья услуга II Dienst.wav m -es, -en, б. ч. pl прислуга; слуги
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  служба, услуга ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  m -es , -e 1. служба , работа; обязанности; должность im Dienst на службе außer Dienst (сокр. a. D.) на пенсии; в отставке (о военном) der öffentliche Dienst общественная работа aktiver Dienst воен. действительная служба die rückwärtigen Dienste воен. службы тыла in (den) Dienst treten* (s) , einen Dienst antreten* поступать на работу bei j-m in (den) Dienst treten* (s) поступать к кому-л. на службу seinen Dienst antreten* приступать к исполнению служебных обязанностей in den Dienst nehmen* брать на работу etw. in Dienst stellen сдать в эксплуатацию что-л. (напр. машину , станок) etw. außer Dienst stellen снять что-л. из эксплуатации (б. ч. о транспортных средствах) seinen Dienst versehen* исполнять свои обязанности , работать Dienste verrichten нести обязанности den Dienst quittieren оставить службу; уйти на пенсию; выйти в отставку j-n aus dem Dienst entlassen* , j-m den Dienst kündigen уст. увольнять кого-л. со службы seinen Dienst nicht mehr tun* , den Dienst verweigern отказаться служить die Füße versagten ihm den Dienst ноги отказались ему служить das hat mir gute Dienste getan это сослужило мне хорошую службу 2. служение (народу , идее) Dienst fürs Vaterland служение Родине er hat sich in den Dienst der großen Sache gestellt он посвятил свою жизнь этому великому делу 3. дежурство; воен. наряд Dienst haben , im Dienst sein дежурить , нести дежурство; воен. быть в наряде vom Dienst дежурный Offizier vom Dienst...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6654
2
5101
3
4022
4
3344
5
3256
6
3110
7
2850
8
2790
9
2777
10
2353
11
2330
12
2222
13
2165
14
2152
15
2055
16
1915
17
1906
18
1813
19
1728
20
1723